А вы не заўважалі, што калі даволі працяглы час стабільна не кладзешся спачываць да ранку, то праз некалькі тыдняў арганізм пераналаджваецца на новы рэжым. Адзіны мінус - гэта калі ў вас ёсьць якая-небудзь прымусовасьць у размеркаваньні свайго часу (як, скажам, фіксаваны час пачатку працы, ці заняткаў).
Распавяду вам крыху сваю гісторыю, каб было больш зразумела. Па жыцьці я сава, мне заўсёды было складана рана класьціся і прачынацца, але звычайна ў гадзіну-дзьве ночу я ўжо была ў ложку.
Цяпер расклад у мяне зьмяніўся, пары скончваюцца па-ранейшаму ў 18.30, але ж я жыву ня дома - а значыць залежу ад графіка працы сталовай, напрыклад, ці нямецкіх крамаў, якія зачыняюцца вельмі рана, а па нядзелях увогуле не працуюць.
Такім чынам, у асноўным вольны час у мяне зьяўляецца пасьля 8 вечара. Але ж ня так проста прымусіць сябе сесьці й вучыцца - цягне паразмаўляць крыху з людзьмі, праверыць чортавы кантакт (халера яго бяры). А заданьні рабіць трэба - хочаш ты ці не.
Так атрымалася, што я ўжо амаль другі месяц кладуся спачываць у 5 ранку.
І што я вам магу сказаць: жывая. Больш за тое, скажу, што сон на 4-5 гадзінаў з кожным разам становіцца ўсё меншай праблемай. На маіх адзнаках ці здольнасьцях гэта ніяк не сказалася. Здароўе ў мяне заўсёды было дрэннае, таму асаблівых зьменаў не адбылося.
Я ў прынцыпе ніколі не разумела, чаму так важна ноччу спачываць. Цяпер я не разумею яшчэ і тое, чаму важна спачываць так шмат. А ці не фігня ўсё гэтае, паважанае спадарства? Чым менш у чалавека часу - тым менш ён будзе думаць. Чым менш ты думаеш, тым менш разьвіваешся, тым менш у цябе шанецаў выбрацца з балота. Відавочна, што карысьць ад баек пра здаровы сон некаторым людзям ёсьць.
Думайце. І выказвайцеся.
Распавяду вам крыху сваю гісторыю, каб было больш зразумела. Па жыцьці я сава, мне заўсёды было складана рана класьціся і прачынацца, але звычайна ў гадзіну-дзьве ночу я ўжо была ў ложку.
Цяпер расклад у мяне зьмяніўся, пары скончваюцца па-ранейшаму ў 18.30, але ж я жыву ня дома - а значыць залежу ад графіка працы сталовай, напрыклад, ці нямецкіх крамаў, якія зачыняюцца вельмі рана, а па нядзелях увогуле не працуюць.
Такім чынам, у асноўным вольны час у мяне зьяўляецца пасьля 8 вечара. Але ж ня так проста прымусіць сябе сесьці й вучыцца - цягне паразмаўляць крыху з людзьмі, праверыць чортавы кантакт (халера яго бяры). А заданьні рабіць трэба - хочаш ты ці не.
Так атрымалася, што я ўжо амаль другі месяц кладуся спачываць у 5 ранку.
І што я вам магу сказаць: жывая. Больш за тое, скажу, што сон на 4-5 гадзінаў з кожным разам становіцца ўсё меншай праблемай. На маіх адзнаках ці здольнасьцях гэта ніяк не сказалася. Здароўе ў мяне заўсёды было дрэннае, таму асаблівых зьменаў не адбылося.
Я ў прынцыпе ніколі не разумела, чаму так важна ноччу спачываць. Цяпер я не разумею яшчэ і тое, чаму важна спачываць так шмат. А ці не фігня ўсё гэтае, паважанае спадарства? Чым менш у чалавека часу - тым менш ён будзе думаць. Чым менш ты думаеш, тым менш разьвіваешся, тым менш у цябе шанецаў выбрацца з балота. Відавочна, што карысьць ад баек пра здаровы сон некаторым людзям ёсьць.
Думайце. І выказвайцеся.
и мой герой он сот-кан ве-сь из тон-ких за-па-хов кон-фет…
и ….
и вот.
По традиции в этот день хочу привести цитату, которая немного расскажет вам о жизни моего любимого писателя. Сегодня это отрывок из «Воспоминаний» Анны Достоевской. Меня тронули отношения: забота и самоотверженность людей, каждый из которых в приведенной ситуации сам нуждался в помощи, но, прежде всего, думал не о себе, а о том, как помочь другому.
«За месяц до родов выяснился факт, очень меня тронувший и показавший мне, до каких мелочей простираются сердечные заботы обо мне моего мужа. При одном из посещений m-me Barraud (sage-femme*) спросила, кто из наших знакомых живет на одной с нею улице, так как она часто встречает там моего мужа. Я удивилась, но подумала, что она ошиблась. Стала допрашивать мужа: он сначала отнекивался, но потом рассказал: m-me Barraud жила на одной из многочисленных улиц, поднимающихся в гору от rue Basses, главной торговой артерии Женевы. Улицы эти недоступны, по своей крутизне, для экипажей и очень похожи одна на другую. И вот Федор Михайлович, предполагая, что помощь этой дамы может понадобиться для меня внезапно и возможно, что ночью, и не надеясь на свою зрительную память, положил целью своих прогулок эту улицу и каждый день, после читальни, проходил мимо дома m-me Barraud и, пройдя пять-шесть домов далее, возвращался обратно. И эту прогулку мой муж выполнял в течение последних трех месяцев, а между тем это восхождение на крутую гору, при его начинавшейся уже астме, представляло немалую жертву. Я упрашивала мужа не затруднять себя этой ходьбой, но он продолжал свои прогулки, и как потом торжествовал, что в трудные минуты наступившего события это знание улицы и дома m-me Barraud ему пригодилось и он в полутьме раннего утра быстро ее разыскал и привез ко мне. <…>
В начале года погода в Женеве стояла прекрасная, но с половины февраля вдруг наступил перелом, и начались ежедневные бури. Внезапная перемена погоды, по обыкновению, раздражающе повлияла на нервы Федора Михайловича, и с ним в короткий промежуток времени случились два приступа эпилепсии. Второй, очень сильный, поразил его в ночь на 20 февраля, и он до того потерял силы, что, встав утром, едва держался на ногах. День прошел для него смутно, и, видя, что он так ослабел, я уговорила лечь пораньше спать, и он заснул в семь часов. Не прошло часа после его отхода ко сну, как я почувствовала боль, сначала небольшую, но которая с каждым часом усиливалась. Так как боли были характерные, то я поняла, что наступают роды. Я выносила боли часа три, но под конец стала бояться, что останусь без помощи, и как ни жаль мне было тревожить моего больного мужа, но решила его разбудить. И вот я тихонько дотронулась до его плеча. Федор Михайлович быстро поднял с подушки голову и спросил:
— Что с тобой, Анечка?
— Кажется началось, я очень страдаю! — ответила я.
— Как мне тебя жалко, дорогая моя! — самым жалостливым голосом проговорил мой муж, и вдруг голова его склонилась на подушку, и он мгновенно уснул. Меня страшно растрогала его искренняя нежность, а вместе и полнейшая беспомощность. Я поняла, что Федор Михайлович находится в таком состоянии, что пойти за sage-femme не может и что, не давши ему подкрепить свои расшатанные нервы продолжительным сном, можно было вызвать новый припадок. К счастью, боли несколько стихли, и я решилась терпеть, сколько могу. Но какую ужасную ночь я тогда провела... Не скрою, меня угнетало сознание полного одиночества и беспомощности. Как мне было горько, что в такие тяжелые часы моей жизни не было около меня никого из близких родных, а единственный мой защитник-покровитель — муж — сам находится в беспомощном состоянии.
К утру боли усилились, и около семи часов я решилась разбудить Федора Михайловича. Проснулся он значительно окрепший. Узнав, что я промучилась всю ночь, он страшно испугался, упрекнул меня, зачем не разбудила его раньше, мигом оделся и побежал к m-me Barraud. Там он едва дозвонился, но служанка не хотела будить барыню, сказав, что она только недавно вернулась из гостей. Тогда Федор Михайлович пригрозил, что будет продолжать звонить или выбьет стекла. Барыню разбудили, и через час муж привез ее».
*sage-femme — акушерка (фр.)
«За месяц до родов выяснился факт, очень меня тронувший и показавший мне, до каких мелочей простираются сердечные заботы обо мне моего мужа. При одном из посещений m-me Barraud (sage-femme*) спросила, кто из наших знакомых живет на одной с нею улице, так как она часто встречает там моего мужа. Я удивилась, но подумала, что она ошиблась. Стала допрашивать мужа: он сначала отнекивался, но потом рассказал: m-me Barraud жила на одной из многочисленных улиц, поднимающихся в гору от rue Basses, главной торговой артерии Женевы. Улицы эти недоступны, по своей крутизне, для экипажей и очень похожи одна на другую. И вот Федор Михайлович, предполагая, что помощь этой дамы может понадобиться для меня внезапно и возможно, что ночью, и не надеясь на свою зрительную память, положил целью своих прогулок эту улицу и каждый день, после читальни, проходил мимо дома m-me Barraud и, пройдя пять-шесть домов далее, возвращался обратно. И эту прогулку мой муж выполнял в течение последних трех месяцев, а между тем это восхождение на крутую гору, при его начинавшейся уже астме, представляло немалую жертву. Я упрашивала мужа не затруднять себя этой ходьбой, но он продолжал свои прогулки, и как потом торжествовал, что в трудные минуты наступившего события это знание улицы и дома m-me Barraud ему пригодилось и он в полутьме раннего утра быстро ее разыскал и привез ко мне. <…>
В начале года погода в Женеве стояла прекрасная, но с половины февраля вдруг наступил перелом, и начались ежедневные бури. Внезапная перемена погоды, по обыкновению, раздражающе повлияла на нервы Федора Михайловича, и с ним в короткий промежуток времени случились два приступа эпилепсии. Второй, очень сильный, поразил его в ночь на 20 февраля, и он до того потерял силы, что, встав утром, едва держался на ногах. День прошел для него смутно, и, видя, что он так ослабел, я уговорила лечь пораньше спать, и он заснул в семь часов. Не прошло часа после его отхода ко сну, как я почувствовала боль, сначала небольшую, но которая с каждым часом усиливалась. Так как боли были характерные, то я поняла, что наступают роды. Я выносила боли часа три, но под конец стала бояться, что останусь без помощи, и как ни жаль мне было тревожить моего больного мужа, но решила его разбудить. И вот я тихонько дотронулась до его плеча. Федор Михайлович быстро поднял с подушки голову и спросил:
— Что с тобой, Анечка?
— Кажется началось, я очень страдаю! — ответила я.
— Как мне тебя жалко, дорогая моя! — самым жалостливым голосом проговорил мой муж, и вдруг голова его склонилась на подушку, и он мгновенно уснул. Меня страшно растрогала его искренняя нежность, а вместе и полнейшая беспомощность. Я поняла, что Федор Михайлович находится в таком состоянии, что пойти за sage-femme не может и что, не давши ему подкрепить свои расшатанные нервы продолжительным сном, можно было вызвать новый припадок. К счастью, боли несколько стихли, и я решилась терпеть, сколько могу. Но какую ужасную ночь я тогда провела... Не скрою, меня угнетало сознание полного одиночества и беспомощности. Как мне было горько, что в такие тяжелые часы моей жизни не было около меня никого из близких родных, а единственный мой защитник-покровитель — муж — сам находится в беспомощном состоянии.
К утру боли усилились, и около семи часов я решилась разбудить Федора Михайловича. Проснулся он значительно окрепший. Узнав, что я промучилась всю ночь, он страшно испугался, упрекнул меня, зачем не разбудила его раньше, мигом оделся и побежал к m-me Barraud. Там он едва дозвонился, но служанка не хотела будить барыню, сказав, что она только недавно вернулась из гостей. Тогда Федор Михайлович пригрозил, что будет продолжать звонить или выбьет стекла. Барыню разбудили, и через час муж привез ее».
*sage-femme — акушерка (фр.)
А вообще, у меня не бывает депрессии, мне не бывает плохо, я всегда себя отлично чувствую и практически всегда улыбаюсь))) вот такой вот человек и позитив в одном лице
Сегодня
Posted byчЁ?: дома
Музыка: Rammstein "Liebe ist fur alle da"
Сегодня приснилось, что я нашел 40 баксов и 10 евро. Проснулся и точно помнил сумму и помню, что было 3 бумажки, но вот место, где я их нашел, не помнил. Так за весь день и не вспомнил. Сегодня ночью надеюсь восполнить недостающие фрагменты информации.
Еще сегодня на работе один из ведущих специалистов свое заявление об увольнении обосновал моим к нему злым и излишне требовательным (парой предвзятым) отношением.
Все учебные заведения нашего маленького города закрыли на карантин.
Финансовый кризис инфицирован «Свиным гриппом».
Я так до сих пор и не понял чего я больше не желаю - заболеть гриппом или послужить причиной заболевания мне близких людей. Точно знаю одно, что не хочу ни первого ни тем более второго.
Германские власти запретили магазинам выставлять на всеобщий обзор новый альбом Rammstein. С 11 ноября диск "Liebe ist Für Alle Da" ("В мире есть любовь для всех!") уберут с прилавков и не будут продавать лицам моложе 18 лет. Примечательно, что альбом, релиз которого состоялся 16 октября, уже возглавил музыкальные чарты в Германии, Чехии, Финляндии и Нидерландах, а также вошел в число наиболее покупаемых пластинок во Франции, Швеции и Бельгии.
Еще сегодня на работе один из ведущих специалистов свое заявление об увольнении обосновал моим к нему злым и излишне требовательным (парой предвзятым) отношением.
Все учебные заведения нашего маленького города закрыли на карантин.
Финансовый кризис инфицирован «Свиным гриппом».
Я так до сих пор и не понял чего я больше не желаю - заболеть гриппом или послужить причиной заболевания мне близких людей. Точно знаю одно, что не хочу ни первого ни тем более второго.
Германские власти запретили магазинам выставлять на всеобщий обзор новый альбом Rammstein. С 11 ноября диск "Liebe ist Für Alle Da" ("В мире есть любовь для всех!") уберут с прилавков и не будут продавать лицам моложе 18 лет. Примечательно, что альбом, релиз которого состоялся 16 октября, уже возглавил музыкальные чарты в Германии, Чехии, Финляндии и Нидерландах, а также вошел в число наиболее покупаемых пластинок во Франции, Швеции и Бельгии.
Астана. Вечер.
Posted byчЁ?: Tyumen
Настроение: good
Музыка: DFRNT - Tripped (Ital Tek Remix) | Powered by Last.fm
если найдется новая жертва, хмм… даже мужская (кое-кто понял), я согласна =)
кекс?
Прычым у фрэндах, уся "наша" тусоўка!
...Рэторыка ЖЖ - зразумелая, але хто можа што сказаць на гэты конт? Фрэндзіць? Не?
Прычым у фрэндах, уся "наша" тусоўка!
...Рэторыка ЖЖ - зразумелая, але хто можа што сказаць на гэты конт? Фрэндзіць? Не?
Ярославские краски- понюхал и забыл © (www.ostrie.ru)


пекупирог
Если ты сидишь надувшись,
Повернувшись к миру попой,-
Зря надеешься,
Что тем же не ответит тебе жизнь!
(я)
Повернувшись к миру попой,-
Зря надеешься,
Что тем же не ответит тебе жизнь!
(я)
Шёл в пальто. В 10 вечера. Остановился, выйдя из перехода. Стал. Посмотрел в небо. Морось охладила онемевшее лицо. Подумал, что эти красные фары машин, ночной синий воздух и морось с музыкой в ушах настолько приятнее, чем те лица, которые только что видел в метро. Или. Лица тоже разные. Стоял 20 минут назад, держась за поручень в вагоне. Ноги дрожали и подкашивались, приходилось стоять не мышцами и на ногах, как на костях. Выровнять их так, чтобы не прилагать усилий для того, чтобы удержаться на них. Люди думали, что трясся под музыку. Что странный тип.
Переходя дорогу, воспринимать машину как личность. Машина мигнула, посигналила, пропустила. Удивляться, заглядывая в лобовое стекло, а оттуда недоумевающее лицо водителя, окрашенное в красный свет фар впереди стоящей машины. Переходя дорогу вопринимаешь машину как личность. Личность как машину. Мешанину как личину. Личинку общества.
Людям правда слепит уши. Людям враньё слепит личину. Вор от слова "враньё"?
Рисуются белые круги на чёрном фоне. Снова.
Я больше не донор добра. Я стал честнее. Поэтому я иногда вру.
Переходя дорогу, воспринимать машину как личность. Машина мигнула, посигналила, пропустила. Удивляться, заглядывая в лобовое стекло, а оттуда недоумевающее лицо водителя, окрашенное в красный свет фар впереди стоящей машины. Переходя дорогу вопринимаешь машину как личность. Личность как машину. Мешанину как личину. Личинку общества.
Людям правда слепит уши. Людям враньё слепит личину. Вор от слова "враньё"?
Рисуются белые круги на чёрном фоне. Снова.
Я больше не донор добра. Я стал честнее. Поэтому я иногда вру.
В Австралии Bob Abramms придумал новую карту the Hobo-Dyer map, по которой этот замечательный континент превращается практически в пуп земли. При это Россия уходит на задворки, а старушка Европа теряется вовсе. Замечательное изобретение.

И по таким картам австралийские дети изучают картину мира :)
via
golddragonfly и
rovego
UPD Еще раз взглянула на карту: такое впечатление, что ее хорошо встряхнули, предварительно перевернув вверх ногами, и все страны съехали вниз, расплющив тех, кто оказался на самом дне :))
И по таким картам австралийские дети изучают картину мира :)
via
UPD Еще раз взглянула на карту: такое впечатление, что ее хорошо встряхнули, предварительно перевернув вверх ногами, и все страны съехали вниз, расплющив тех, кто оказался на самом дне :))
Un Kinder Pingui è morto.
Perché ha sbattuto contro un Kinder TronkY.
Ed è andato in Kinder Paradiso.
Perché era davvero un Kinder Bueno.
Non lo sapevi?
Oh, che Kinder Sorpresa!!!
Perché ha sbattuto contro un Kinder TronkY.
Ed è andato in Kinder Paradiso.
Perché era davvero un Kinder Bueno.
Non lo sapevi?
Oh, che Kinder Sorpresa!!!
Сегодня я снимала Машу. Удивительно, когда имея такую мило-девочковую-романтическую внешность, она себя такой не чувствует.
Завтра сдам пленку.
Завтра сдам пленку.







